法律翻译中术语与概念的精确对应问题研究发表时间:2020-11-19 20:53 名家讲座直播 法律翻译中术语与概念的精确对应问题研究 11月23日(周一) 19:00~21:00 主讲专家 刘法公 教授 刘法公,二级教授,博士生导师。浙江工商大学外国语学院名誉院长,浙江省中青年学科带头人,浙江省优秀教师,校级教学名师。分别于1982,1989,2008年,获英语语言文学学士学位,现代英语语言学硕士学位,汉英比较与翻译专业博士学位。2002年3月至2013年12月任浙江工商大学外国语学院院长。 曾兼任教育部外国语言文学教学指导委员会英语教学指导分委员会委员(2013-2018);教育部高等学校教学指导委员会商务英语专业教学协作组副组长(2013-2018);现兼任教育部学位与研究生教育发展中心学科评估专家教育部学位与研究生教育发展中心学科评估专家;中国商务英语研究会副理事长;中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员;中国法律英语教学与测试研究会副会长;中国对外贸易经济合作企业协会商务英语专业工作委员会常务副会长;浙江省商务英语协会会长;浙江省外文学会副会长;浙江省社科专家委员会委员等。 长期在高校从事专业英语教学和科研,科研方向:专门用途英语、商贸翻译、应用语言学等,成绩突出。已在外语学术刊物上发表学术论文70篇,其中全国外语类核心一级刊物论文12篇,全国外语类核心期刊论文39篇;已出版专著6部、教材19部,译著4部。专著《商贸汉英翻译评论》(外语教学与研究出版社,2004)于2006年获第13届浙江省哲学社会科学成果学术进步奖;专著《隐喻汉英翻译原则研究》(国防工业出版社,2008)于2009年获浙江省哲学社会科学成果二等奖;专著《汉英翻译规范新问题研究》(浙江工商大学出版社,2019)于2019年获浙江工商大学优秀专著奖。近年编写的商务英语教材有三部列为浙江省重点建设教材资助项目,被全国多所高校采用。 主持和参与国家社科基金课题、国家教育部科研课题、省级科研项目共8项,校级科研项目9项,横向科研课题5项。曾获省级“优秀教学成果一等奖”1项;省级“优秀教学成果二等奖”1项;校级“优秀教学成果一等奖”1项。 推荐阅读:法平教育简介 学习更多法律翻译、法庭口译课程, |