法律英语动态

美国法案例阅读方法(一)

2022-8-1 15:06:37 admin 42

 

无论学习还是工作,法律人都不可避免地接触到英美法系的判例法,因此掌握美国法案例阅读的方法就显得至关重要。本文是笔者学习法律英语过程中所做的美国法案例阅读方法笔记,主要从美国法案例的组成、判决书结构、阅读方法等方面展开介绍。

 

一、 典型的美国法案例组成部分

 

1. 案例名称(Case Name

 

 

根据案件当事人的不同,英美法判决的命名方式也不同。 

 

1) 双方案件 通常,案例的名称或者标题一般由诉讼双方当事人的名称构成;

 

如:CEREGHINO v. VERSHUM

 

WillieLouie CEREGHINO and Frances Mary Cereghino, Petitioners, v. Mary J. VERSHUM, Trustee, and Janet Coffin, Respondents.

 

不同诉讼阶段,诉讼当事人的称呼不同;一般来说,有三组对应的概念: 

 

Plantiff v. Defendant   初审案件中的原告 vs 被告

 

Appellant v. Appellee    中级上诉法院判决中的上诉方vs 被上诉方

 

Petitioner v. Respondent 最高上诉法院判决中的上诉方 vs 被上诉方

 

2)只涉及一方当事人的案件

 

一般将in re 加在案件名称前,如破产案件、监护人案件等。in re是拉丁文,表示关于的意思,等于英语中的in the matter of

 

有时也会使用 ex rel, 此类案件涉及非正常司法救济的特殊案件。ex rel 也是拉丁文,等于英语中的upon relation or information of

 

如:Stateex rel. Berry v. Green

 

 3) 公诉案件  People of…/ Commonwealth of …

 

如:People of New York vs. Stevens

 

4)对物的诉讼  The United States v. 45 Barrels of Whisky

 

例如:Marbury v. Madison

 

2. 判决法院(Court rendering the opinion

 

例如:New Jersey Supreme Court(新泽西最高法院)。

 

3. 卷宗号:案号(Citation),

 

例如:93 N.J324, 461 A. 2d 138 1983),这说明该案出自《新西汇编》第93卷,第324页,以及《大西洋汇编》第二辑第138页,该案判决于1983年。此处,A Atlantic Reporter的缩写。像这种指明两个或两个以上出处的卷宗号叫作:平行卷宗号,其英语表达为“parallel citation”,意思是“An additional reference to a case that has been reported in more than more reporter.”

 

广义上卷宗号包括上述:案例名称;判决法院。

 

 

4. 主审法官姓名(Justice wrote the opinion

 

5. 判决书(Opinion),

 

判决书是整个案例的主体部分,其中包括法律争议(Issue)、双方当事人情况、事实经过、判决采用的相关法律以及判决结果。 判决书的阅读过程之中,要注意以下几点:

 

1) 时态

 

主审法官的意见用现在时态;前审法院的意见用过去时态。

 

2主审法官的意见是法院意见

 

3除法院意见外还有两种意见,它们被称为反对意见dissenting opinion or dissent)与配合意见concurring opinion)。

 

Dissenting opinion: opinion offered by a judge disagreeing with the majority panel of judges' conclusion;

 

反对意见指不同意大多数法官判决结论之某一法官的意见;

 

Concurring opinion: opinion written by a judge agreeing with the majority's conclusion but not its reasoning.

 

配合意见是指同意大多数法官的意见,但是不同意判决结论的推理之某一法官的意见。

 

6.法庭投票(Votes of the court),例如七名大法官审理的情况下,几名法官是维持判决affirmance),几名法官是撤销原判、发回重审reversal and reamendment)。

 

 

二、美国判决书结构

 

1. Caption(标题)

 

判例标题通常包括当事人姓名、法院名称、文件编号、案件名称等 

 

2. Citation(引用)

 

Citation是指对法律权威(legal authority)如法院判决、宪法、制定法、专著等的引述。律师通常在口头及书面的法律辩论中运用对判例或法律的援引来确定或支持其观点或主张。在援引法院判例的时候,要写明该判例的名称及出处,在引用制定法时,同样要注明所引用的制定法的检索途径。

 

美国有很多专门出版判例的期刊,这些案例期刊的出版商为其汇编出版的每一个案例都设定了编号。对于美国案例而言,现在最常用的案例编号是由West出版公司的West Law 数据库所提供的一套编号系统。 如:197 N.W. 2d 364 ( Oregon, 1975)

 

该案例发表于WEST出版公司出版的第二套西北法律汇编的第197卷第364页,案例来自于Oregon州,属于州最高法院判决(而非联邦法院判决),判决日期为1975年。

 

3. Syllabus/Prefatory Statement 裁判要点

 

为了便于读者很快了解案例的类别和内容,出版商对案例所做的总结,也叫做案情提要(headnote)。判例汇编中对案件判决所适用的法律原则以及案件主要事实所作的简要概括,置于法官的判决意见(opinion)之前,判决提要是编辑的评价而不是法官的观点

 

4. Author of opinion(执笔法官观点)

 

 写下法官观点的法官通常会在姓氏前加上J.”,根据不同法院,分别代表“Judge”或者“Justice”。还有一些法院称呼法官为“Chancellor”,那么姓氏开头就是“C.”“C.J.”代表的是“Chief Judge”“V.C.”代表“Vice Chancellor”

 

下面是判决书的主干部分:

 

5. Facts(事实)

 

案件事实部分概括是与该案密切相关(relevant)的部分。

 

6. Issues(争议焦点)

 

争议焦点通常很容易定位,法官在陈述观点时通常会指明案件的争议焦点,标志性句子如: issue presented” “question presented”或者“the factual issues”,案件争议焦点通常使用问句的形式,如:May a police officer enter a home to search when he hears someone yelling for help?

 

7. Procedural history(案件所经程序)

 

美国的州法院和联邦法院通常包括三级法院,分别是trial courtappellate court/ court of appeals supreme court,纽约州不同,分别是trial courtsupreme courtappellate court/ court of appeals

 

了解案件所经程序,每个程序法官的观点很重要,有的案件程序很短,有的案件就很长,比如在州初审法院,上诉至州上诉法院,随后上诉到州最高法院,最后被联邦最高法院调卷令形式审理。因此,阅读这一部分过程中,要随时标注和记录案件经过的程序。

 

 

来源:

https://zhuanlan.zhihu.com/p/38004546

https://www.qidulp.com/article/p/5095

 


标签:

评论列表

法平客服微信
LEC考试QQ交流群