法律英语翻译

法庭口译的核心知识、技巧和能力-名师网课

2020-8-11 18:46:04 admin 287

课程要点

1、梳理法庭口译员认证中所考查的知识、技巧和能力的具体分布。

2、通过示范操作练习,定制开发学员个人及不同语种的训练题目。
3、基于美国联邦及加州法庭口译员证书考试制度研究,明确培训合格法庭口译员的目标和重点。

 

视频时长:

2小时。

 

授课专家

朱勇副教授,法学博士,中南财经政法大学外国语学院副教授,翻译研究所所长,翻译硕士教育中心主任,翻译硕士导师组组长,中国翻译协会法律翻译委员会委员,中国法律英语教学与测试研究会副秘书长,中国法律英语证书考试 (LEC)专家执委 会副主任委员。完成警察审讯、 律师会见、领事会见、庭审等法庭口译任务200余场,翻译合同、起诉书、判决书等法律文书总计300余万字。


法平二维码.jpg

立即咨询法平客服

法律英语与涉外法律培训品牌-法平教育!


评论列表

法平客服微信
LEC考试QQ交流群